Hi, I’m Haruyo.

During the trial of studying abroad online, I learned the importance of intonation when telling others something. It’s the same as Japanese. It sounds very different when you say “ありがとう” in high pitch or low pitch.

But especially what I think is the best lesson from the class was the answer to the question : You should be careful of intonation especially in school and at work. Why?

Actually I couldn’t come up with anything. But another member answered : Maybe it’s because you would probably lose your job or company for miscommunication between you and others.
I completely understood. Also I think “Am I OK as I can’t answer like this?” haha

Then the teacher put us into pair and we practice to guess what other’s feeling is by listening to pitch. We guess others may be sad, happy, upset or angry from pitch.
In my case, I was new to the class and only have five days to learn with other members, so I might as well do that exaggeratedly to make fun. And that made the atmosphere between us warm. The other member was enjoying too. I got the feeling I could make friends with her.

But there is a thing that I didn’t expect. That is, we don’t have time to chat in private before or after lesson.

We connect to ZOOM as the lesson time comes and disconnect at the lesson ends.
I think when and how we communicate with other members except for lessons. I think maybe it’s one of the fun things of studying abroad, chatting and spending time with friends after or before class. But in this trial program I can’t do that. I know it’s online but I felt a little sad.

Besides, I think what I learned from studying abroad, now it’s online, is just like a Japanese as school subject in Japan. It’s more like you are learning literature in Japanese language school. I think many people don’t think that while communicating. If you learn it, it’ll become part of you, but you can also communicate and have conversation without leaning it. 
So I think we should think carefully what the meaning of studying abroad is to us.

Bye!

I made these art work with Mizuhiki. You can buy them at my website.

————

昨日はオンライン留学3回目のレッスン日。
お題は、同じ言葉でもイントネーションで伝わり方は変わるよ、ということだった。
日本語でもそうだよね。「ありがとう」をありがとう↑と言うか、ありがとう(怒)と言うかで大分違うよね。
レッスンの中で勉強になったのは、
「特に職場や学校ではイントネーションを気を付けた方がいい。なぜだと思う?」
という質問に対して、私は回答が思い浮かばなかったんだけど、
「関係を壊してしまったり、(コミュニケーションロスで)仕事や仲間を失うかもしれないから」っていう回答を聞いて、なるほどなーと思った。
逆にそれが分からなかった自分大丈夫か!?とも思ってしまった。笑

それで、ペアに分かれて、相手がどういう意図で言っているか(怒ってる、悲しい、うれしい…)を当てるゲームをしたの。
せっかくやるから、ちょっと演技をオーバー気味にやってみたら、結構相手も楽しんでくれて。
打ち解けられたっていう実感が得られた。

でもさ、オンライン留学さ、時間になったらZOOMで始まって時間になったらZOOMから追い出されて、これ、仲間とプライベートな交流いつできるの!?と思ってしまった。
留学の楽しみってそれもあると思うの。仲間と会話したり一緒に過ごしたり。
でも今体験で受けているのは時間になったら始まり、時間になったら終わる。授業は終わってもそのままみんなでZOOMでお喋り~というのは一切無くて。寂しいよー!
あとはオンライン留学で学ぶことは、日本で言う国語を学んでいる感じかなぁ。
日本語学校で国語を学んでる感じ。国語で習ったことって会話で日常会話で使うかなーというとそうでもないような。あったらプラスになるけど無くても平気な気がするなぁ。

なので、「留学」することの意味を間違えないようにしないとなーと思った。

You might also enjoy:

Leave A Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *